Мертвый язык. Павел Крусанов

Опубликовано· 2 842
Мертвый язык. Павел Крусанов

История о молодых людях, которые не хотят быть как все, попала в шорт-лист Большой Книги, где становится одним из основных претендентов на победу.

Итак, книга о нескольких молодых людях, живущих в Петербурге (это важно, по крайней мере, для самого автора). Не то, что этим людям нечем заняться — просто они сами не хотят делать то, чем занимаются все вокруг, дабы не стать частицами «бублимира», эдакого созданного массмедиа грандиозного миража, наполненного имитациями чувств и симуляцией подлинных желаний, в котором и пребывает сегодня каждый человек. Хотя взгляды у «главного» из них — Ромы-Тарарама — довольно категоричны, особо активной группу молодых протестующих не назовешь. Антиобщественный характер их компании больше проявляется в диалогах и размышлениях: о своей стране, о капитализме, о душе и о Достоевском. В музее которого, кстати, и обнаруживается вещь, на которую могли натолкнуться только они — душ Ставрогина, вставшему под который открываются все тайны и истинная суть вещей. Докопаться до конечной правды все равно не удастся — под душем нельзя долго стоять — но молодые люди все же успеют кое-где побывать и кое-что посмотреть. Это дальше, где происходит, выражаясь простым языком, ну уж совсем «тарарамовщина».

Павел Крусанов, редактор издательства, составитель прозаических сборников, ну и автор «Укуса ангела», в конце концов — это тот человек, появлению которого в шорт-листе какой-либо премии никогда не удивишься. Это большой писатель, с которым мало кого поставишь вровень по части виртуозного владения словом. Другое дело, что иногда рукописи делаются столь «виртуозными», что становятся не всем под силу. Легко понять, о чем «Мертвый язык» — о горячих молодых мечтающих головах, которые не хотят, чтобы живого человека из этого мира вытеснила реклама (хотя она это уже сделала). Столь же понятно, что непростой язык, которым книга написана, жизненно необходим — он здесь такой не только потому, что это Крусанов, но и потому, что без него невозможны эти герои, их обособление от современного общества бублимира. При всем при этом приходится признать, что из-за этого же языка (а даже не из-за еле-еле просматривающейся сюжетной лини — потому что она построена на безделье героев) книгу очень сложно дочитать до конца, особенно таким же горячим девушкам и парням-фантазерам, которым это было бы полезно.

«Мертвый язык» был написан еще в августе 2009-го, но тогда не попал в эту рубрику потому, что ваш обозреватель не хотел ни советовать, ни отговаривать кого-то от чтения этой книги. Как и сейчас. Умение делать из языка, как из пластилина, самые сложные фигуры, несомненно, является показателем таланта писателя. Но это не должно превращаться в игру с самим собой.

Автор: Владимир Панкратов
Воспроизводство, копирование, тиражирование, распространение и иное использование информации с сайта Afisha.uz возможно только с предварительного письменного разрешения редакции. Пользовательское соглашение
Свидетельство регистрации электронного СМИ №0400 от 13 августа 2019 г.
Учредитель: ООО «Afisha Media»
Главный редактор: Сапаева Галина Вячеславовна
Адрес: 100007, Ташкент, ул. Паркент, 26А / Почта: info@afisha.uz
© 2005-2024 Afisha.uz
ООО «Afisha Media»