Флекс (флексить). В первоначальном варианте это слово обозначало «танцевать, двигаться», но позже значение видоизменилось, и сейчас флексить чаще всего употребляют в контексте «выделываться», «красоваться» перед кем-то.
Фрешмен — буквально новичок. В английском языке так называют первокурсников, в русском — молодых рэперов, которые набирают популярность. «Каких фрешменов ты слушаешь?» А слушать все новенькое — значит, быть на волне, слыть современным, быть в теме.
Хайп — поднять шумиху, ажиотаж, подстегнув интерес к чему-либо. Hype с английского — «обман», «назойливая реклама», «возбуждение». У нас слово зачастую употребляют в несколько ином значении, который сочетает в себе оба этих перевода: «шумиха», «ажиотаж», «бурная дискуссия», «массовое обсуждение».